捕鱼达人2-沉默武士_百家乐群到shozo网_全讯网hg7758.com (中国)·官方网站

|
|
|
|
|
|
|

首頁

外國語學院吳冰博士作“翻譯中的理解——古典闡釋學和道家心學視角”學術(shù)報告

發(fā)布單位: 發(fā)布日期:2016-05-30
分享到:

5月26日下午,外國語學院吳冰博士在龍山校區(qū)E樓503教室為外國語學院100余名師生作了題為“翻譯中的理解——古典闡釋學和道家心學視角”的學術(shù)報告。外國語學院副院長王先榮教授主持了報告會。

博士首先從丹麥兒童文學作家卡爾·愛華爾德的童話《兩條腿》談起,指出理解在翻譯過程中的重要性。他認為理解是翻譯過程中的重要一環(huán),指出由于理解困難常常會出現(xiàn)誤解并舉例說明了誤解在翻譯中的表現(xiàn)。接著,吳博士重點針對翻譯中可能存在的誤解,從古典闡釋學和道家心學角度提出了解決問題的方法。最后,吳博士以Amy Tan《拯救溺水之魚》中的故事,對本次報告進行了總結(jié),再次強調(diào)了只有理解原文作者本意才能保證翻譯的有效性。

博士生動的語言和翔實的講解讓大家對翻譯中的理解有了新的認識,為今后從事翻譯工作和研究提供了全新的借鑒和參考。

菱湖校區(qū):

安徽安慶菱湖南路128號
郵編:246011

龍山校區(qū):

安徽安慶集賢北路1318號
郵編:246133

版權(quán)所有:安慶師范大學    皖I(lǐng)CP備16009723號   皖公網(wǎng)安備 3408032000105號

龍城百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐免費游戏| 网络百家乐可信吗| 免费百家乐过滤软件| 皇朝娱乐城| 金沙百家乐官网的玩法技巧和规则| 赌场百家乐官网是如何| 百家乐大娱乐场开户注册| 12bet| A8百家乐官网的玩法技巧和规则 | 明珠百家乐的玩法技巧和规则| 摩纳哥百家乐的玩法技巧和规则| 下载百家乐的玩法技巧和规则 | 德州扑克英语| 太阳城百家乐官网红利| 百家乐五湖四海娱乐城| 大发888国际游戏平台| 金沙城百家乐大赛规则| 大发888娱乐场菲律宾| 菲律百家乐官网太阳城| 大发888官方 黄埔| 回力百家乐官网的玩法技巧和规则| 真人百家乐| 百家乐官网真人娱乐场| 视频百家乐平台出租| 赌百家乐官网的体会| 玩百家乐技巧巧| 鼎龙国际娱乐城| 百家乐是哪个国家| 永昌县| 百家乐官网平注法规则| 六合彩摇奖结果| 做生意怕路冲吗| 台江县| 桐庐棋牌世界| 正品百家乐电话| 百家乐官网高科技| 大发888 王博| 金冠百家乐娱乐城| 百家乐官网赌场走势图| 网络轮盘|